j'ai un souci avec "patch", ou "clé de licence", je ne m'y connais pas vraiment en informatique, et n'ai pas tout compris... Si quelqu'un de plus calé dans le domaine, pouvait m'aider, j'accepte volontiers... !
De retour chez lui, il installa un patch sur le hWord afin de prolonger son utilisation d'un mois.
Tu ne trouves rien sur internet ?????? Nous n'avancerons pas tant que nous n'avons pas réglé cette question. Dans tout texte, il est exclu de mettre un terme technique imprécis ou inadéquat, a fortiori pour de la SF. Fais des recherches et confirme-moi tout ça. Bienvenue au pays de la traduction : au-delà des mots et de leur sens, il y a tout le travail en amont que cela exige de toi.
Après avoir discuté avec des gens qui s'y connaissent, "patch" convient dans ce contexte. En informatique, un "patch", a soit il corrige des bugs, soit ajouter des fonctions, soit faire des mises à jour, soit cracker un logiciel, il peut réinitialiser la période d'essai pour que le logiciel reste gratuit.
De retour chez lui, il installa un patch sur le hWord afin de prolonger son utilisation d'un mois.
« En informatique, un "patch", a soit il corrige des bugs, soit ajouter des fonctions, soit faire des mises à jour, soit cracker un logiciel, il peut réinitialiser la période d'essai pour que le logiciel reste gratuit. »
Sans doute que tu as fait un copier-coller sans te relire… et là, je ne comprends pas. Cela dit peu importe, l'essentiel est là. Patch est bon. OK. Sûre, hein ?
Juste une petite inversion : De retour chez lui, il installa un patch sur le hWord afin de prolonger d'un mois son utilisation.
En informatique, un patch est une section de code que l'on ajoute à un logiciel, pour y apporter des modifications mineures. En anglais : un Upload (généralement, c'est une sorte une mise à jour).
9 commentaires:
Une fois chez lui, il installa un patch sur le hWord pour pouvoir prolonger son utilisation d'un mois.
Ya en su casa aplicó el parche al hWord para que siguiera funcionando un mes más.
Je crois qu'on a déjà « une fois » ; si c'est le cas, mets « De retour chez lui ».
C'est quoi un « patch » en informatique ?
Et hop, tu remets un « pouvoir » ; débrouille-toi pour supprimer.
j'ai un souci avec "patch", ou "clé de licence", je ne m'y connais pas vraiment en informatique, et n'ai pas tout compris... Si quelqu'un de plus calé dans le domaine, pouvait m'aider, j'accepte volontiers... !
De retour chez lui, il installa un patch sur le hWord afin de prolonger son utilisation d'un mois.
Tu ne trouves rien sur internet ??????
Nous n'avancerons pas tant que nous n'avons pas réglé cette question. Dans tout texte, il est exclu de mettre un terme technique imprécis ou inadéquat, a fortiori pour de la SF.
Fais des recherches et confirme-moi tout ça. Bienvenue au pays de la traduction : au-delà des mots et de leur sens, il y a tout le travail en amont que cela exige de toi.
Après avoir discuté avec des gens qui s'y connaissent, "patch" convient dans ce contexte.
En informatique, un "patch", a soit il corrige des bugs, soit ajouter des fonctions, soit faire des mises à jour, soit cracker un logiciel, il peut réinitialiser la période d'essai pour que le logiciel reste gratuit.
De retour chez lui, il installa un patch sur le hWord afin de prolonger son utilisation d'un mois.
« En informatique, un "patch", a soit il corrige des bugs, soit ajouter des fonctions, soit faire des mises à jour, soit cracker un logiciel, il peut réinitialiser la période d'essai pour que le logiciel reste gratuit. »
Sans doute que tu as fait un copier-coller sans te relire… et là, je ne comprends pas. Cela dit peu importe, l'essentiel est là. Patch est bon. OK. Sûre, hein ?
Juste une petite inversion :
De retour chez lui, il installa un patch sur le hWord afin de prolonger d'un mois son utilisation.
En informatique, un patch est une section de code que l'on ajoute à un logiciel, pour y apporter des modifications mineures. En anglais : un Upload (généralement, c'est une sorte une mise à jour).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Patch_%28informatique%29
Merci Elena pour le soutien logistique ;-)
Enregistrer un commentaire