samedi 28 janvier 2012

Les Jupiter – phrase 78

Robasio le palmeó la espalda y entraron a la sala.


Traduction temporaire :
Robasio lui tapa dans le dos et ils entrèrent dans la salle.

4 commentaires:

Justine a dit…

Robasio lui tapa dans le dos et ils entrèrent dans la salle.

Tradabordo a dit…

Juste pour vérification : combien de fois avons-nous « entrer » ?

Justine a dit…

Une fois ici : "Entrez, Monsieur Muñoz, Maître Robasio vous attend."

On a aussi "pénétrer", et "avoir accès".

passer ou s'engager iraient-ils ?

Tradabordo a dit…

Bon… pour l'instant, le plus simple et le mieux est de s'en tenir à « entrer » ; mais retiens dans ta fiche de notes qu'on a éventuellement ce point à revoir.