Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Robasio lui tapa dans le dos et ils entrèrent dans la salle.
Juste pour vérification : combien de fois avons-nous « entrer » ?
Une fois ici : "Entrez, Monsieur Muñoz, Maître Robasio vous attend."On a aussi "pénétrer", et "avoir accès".passer ou s'engager iraient-ils ?
Bon… pour l'instant, le plus simple et le mieux est de s'en tenir à « entrer » ; mais retiens dans ta fiche de notes qu'on a éventuellement ce point à revoir.
Enregistrer un commentaire
4 commentaires:
Robasio lui tapa dans le dos et ils entrèrent dans la salle.
Juste pour vérification : combien de fois avons-nous « entrer » ?
Une fois ici : "Entrez, Monsieur Muñoz, Maître Robasio vous attend."
On a aussi "pénétrer", et "avoir accès".
passer ou s'engager iraient-ils ?
Bon… pour l'instant, le plus simple et le mieux est de s'en tenir à « entrer » ; mais retiens dans ta fiche de notes qu'on a éventuellement ce point à revoir.
Enregistrer un commentaire