Mamá se detuvo a contemplar un grupo de exvotos de plata en forma de riñón.
Traduction temporaire :
Maman s’arrêta pour contempler un assortiment d’ex-votos en argent en forme de rein.
Maman s’arrêta pour contempler un assortiment d’ex-votos en argent en forme de rein.
7 commentaires:
Maman s'arrêta pour contempler un assortiment d'ex-votos d'argent en forme de rein.
Maman s’arrêta pour contempler un ensemble d’ex-votos en argent en forme de rein.
"pou" ou "à" ? Je ne sais pas...
C'est pas mal « assortiment ».
« en argent ».
Elena : « à » = hispanisme.
Maman s’arrêta pour contempler un assortiment d’ex-votos en argent en forme de rein.
OK pour moi.
D'accord, c'est parce que j'avais trouvé dans le Cnrtl :
♦ S'arrêter à + inf. ou subst.Arrêter son esprit à quelque chose. S'attarder à :
43. ... le monde n'avait pas été l'ouvrage d'un instant, mais (...) Dieu l'avait produit dans un ordre progressif distribué en six époques que l'écriture appelle des jours. Je ne m'arrêterai pas à vous exposer cet ordre qui est connu de vous, ni à le justifier. La science s'en est chargée depuis un demi-siècle; ... Lacordaire, Conf. de Notre-Dame,1848, p. 224.
♦ S'arrêter à.Prêter attention à, avoir égard à :
44. L'homme pur et qui s'est préservé des souillures, est brillant comme la lumiere. Il est une arme tranchante, comme le diamant; il dissipe et consume tout devant lui, comme le feu. Ne t'arrête point aux apparences, ni aux similitudes; ne te donne point de repos, que tu n'aies atteint jusqu'aux réalités dans tous les genres. Saint-Martin, L'Homme de désir,1790, p. 401.
Maman s’arrêta pour contempler un assortiment d’ex-votos en argent en forme de rein.
OK
Enregistrer un commentaire