Con todo, quien ha visto un cadáver, lejos de ser testigo de esta batalla invisible y perdida de antemano, en la cual fuerzas invencibles se desesperan por destruirlo, hacerlo polvo, tierra, nada, cierra el féretro, lo atornilla y lo entrega a la tierra, seguro de que sus recuerdos servirán para darle al muerto esa trascendencia que jamás tuvo.
Traduction temporaire :
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; nul doute que ses souvenirs serviront à donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; nul doute que ses souvenirs serviront à donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
11 commentaires:
Néanmoins, celui qui a un jour vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le transformer en poussière, en terre, en rien ; il referme le cercueil, le visse et le remet à la terre, certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’eut jamais lorsqu’il était en vie.
Néanmoins [ou « Et en dépit de cela » ? Ça dépend de ce qui précède… Regarde], celui qui a un jour vu un cadavre [syntaxe de ce petit morceau à reprendre], loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le transformer en poussière [mal dit], en terre, en rien ; [pourquoi ne point-virgule ? On ne comprend plus le raisonnement… Relis bien depuis le début de la phrase pour bien en maîtriser les phases et ponctuer correctement] il referme le cercueil, le visse et le remet [mal dit ] à la terre [un moyen d'éviter la répétition de « terre » ? Ici ou l'autre], certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’eut jamais lorsqu’il était en vie [« jusque-là »].
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le rendre en poussière, en terreau, en rien. Il referme le cercueil, le visse et le met en terre, certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’eut jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant. Il referme le cercueil, le visse et le met en terre, certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eu jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant.
En mettant un point là, on coupe la phrase au milieu. Où se termine « celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de » ??????
Il referme le cercueil, le visse et le met en terre, certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eu jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, referme le cercueil, le visse et le met en terre ; certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, [je pense qu'on devrait aider un peu la compréhension, en ajoutant : « doit », par exemple] referme le cercueil, le visse et le met en terre ; certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; certain que ses souvenirs serviront pour donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
Je te propose :
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; nul doute que ses souvenirs serviront à donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
OK ?
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; nul doute que ses souvenirs serviront à donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
OK.
OK.
Et en dépit de cela, celui qui, un jour, a vu un cadavre, loin d’être le témoin de cette bataille invisible et perdue d’avance, au cours de laquelle des forces invincibles se désespèrent afin de le détruire, de le réduire en poussière, en cendres, à néant, doit refermer le cercueil, le visser et le mettre en terre ; nul doute que ses souvenirs serviront à donner au défunt cette transcendance qu’il n’a jamais eue jusque-là.
Enregistrer un commentaire