lundi 19 novembre 2012

Projet Elena – phrase 80

Después enciendo la luz,  giro la llave del gas, abro el mozilla, pongo el winamp, busco un yogurt en el fondo de la heladera y el shuffle me lleva directamente a la canción favorita de Brenda. 

Traduction temporaire :
, et la lumière, je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je prends un yaourt au fond du frigo et le shuffle me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

6 commentaires:

Elena a dit…

Ensuite, j'allume la lumière, je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je cherche un yaourt au fond du frigo et le mélangeur aléatoire me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

Tradabordo a dit…

Ensuite, j'allume [on ne devrait pas répéter la verbe – qui est déjà juste avant ; ça fera d'une pierre deux coups] la lumière, je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je cherche [ou « prends » ?] un yaourt au fond du frigo et le mélangeur aléatoire [on ne traduit pas] me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

Elena a dit…

Et la lumière par la suite, je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je prends un yaourt du fond du frigo et le shuffle me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

Tradabordo a dit…

[tu commenceras par une virgule… en associant cette phrase à la précédente] Et la lumière par la suite (supprime), je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je prends un yaourt du [« au » ?] fond du frigo et le shuffle me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

Elena a dit…

, et la lumière, je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je prends un yaourt au fond du frigo et le shuffle me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

Tradabordo a dit…

, et la lumière, je tourne le robinet du gaz, j'ouvre Mozilla, je mets Winamp, je prends un yaourt au fond du frigo et le shuffle me mène directement vers la chanson préférée de Brenda.

OK.