Había que matar no sólo al ser humano sino que también al libro. No sólo había que mutilar al ser humano, había que mutilar también, romper, triturar, despedazar hasta el cero absoluto de la conciencia sin conciencia a este ser concreto e impalpable, a prueba de destrucción, de negación, de prohibición que es la idea.
Traduction temporaire :
Il fallait non seulement tuer l'être humain, mais aussi le livre. Il ne suffisait pas seulement de mutiler l'être humain, il fallait également mutiler, briser, triturer, réduire en morceaux jusqu'au zéro absolu de la conscience sans conscience, cet être concret et impalpable, à l'épreuve de la destruction, de la négation, de l'interdiction qu'est l'idée.
Il fallait non seulement tuer l'être humain, mais aussi le livre. Il ne suffisait pas seulement de mutiler l'être humain, il fallait également mutiler, briser, triturer, réduire en morceaux jusqu'au zéro absolu de la conscience sans conscience, cet être concret et impalpable, à l'épreuve de la destruction, de la négation, de l'interdiction qu'est l'idée.
4 commentaires:
Il fallait non seulement tuer l'être humain, mais aussi le livre. Il ne suffisait pas seulement de mutiler l'être humain, il fallait également mutiler, briser, triturer, réduire en morceaux jusqu'au zéro absolu de la conscience sans conscience cet être concret et impalpable, à l'épreuve de destruction, de négation, d'interdiction qu'est l'idée.
Il fallait non seulement tuer l'être humain, mais aussi le livre. Il ne suffisait pas seulement de mutiler l'être humain, il fallait également mutiler, briser, triturer, réduire en morceaux jusqu'au zéro absolu de la conscience sans conscience cet être concret [je ne comprends pas ce bout ; à ton avis, il ne manque pas de la ponctuation ?] et impalpable, à l'épreuve de [« la » ?]destruction, de [idem] négation, d'interdiction [idem] qu'est l'idée.
Il fallait non seulement tuer l'être humain, mais aussi le livre. Il ne suffisait pas seulement de mutiler l'être humain, il fallait également mutiler, briser, triturer, réduire en morceaux jusqu'au zéro absolu de la conscience sans conscience, cet être concret et impalpable, à l'épreuve de la destruction, de la négation, de l'interdiction qu'est l'idée.
Il fallait non seulement tuer l'être humain, mais aussi le livre. Il ne suffisait pas seulement de mutiler l'être humain, il fallait également mutiler, briser, triturer, réduire en morceaux jusqu'au zéro absolu de la conscience sans conscience, cet être concret et impalpable, à l'épreuve de la destruction, de la négation, de l'interdiction qu'est l'idée.
OK.
Enregistrer un commentaire