La pregunta podría ser reemplazada por otra, más depurada, más transparente en su objetivo: ¿Es usted quien dice que es? Yo podría responder que sí.
Traduction temporaire :
La question pourrait être remplacée par une autre, plus épurée, plus transparente quant à son objectif : Êtes-vous celui que vous prétendez être ? Moi je serais en mesure de répondre que oui.
La question pourrait être remplacée par une autre, plus épurée, plus transparente quant à son objectif : Êtes-vous celui que vous prétendez être ? Moi je serais en mesure de répondre que oui.
4 commentaires:
La question pourrait être remplacée par une autre, plus épurée, plus transparente quant à sa visée : Êtes-vous celui que vous prétendez être ? Je pourrais répondre que oui.
La question pourrait être remplacée par une autre, plus épurée, plus transparente quant à sa visée [ou « objectif » ?] : Êtes-vous celui que vous prétendez être ? [YO] Je pourrais [tu as « pouvoir » avant ; débrouille-toi pour ne pas répéter] répondre que oui.
J'avais d'abord mis objectif mais je trouvais qu'avec "question" ça n'allait pas bien. Après recherches, ça se dit comme ça.
La question pourrait être remplacée par une autre, plus épurée, plus transparente quant à son objectif : Êtes-vous celui que vous prétendez être ? Moi je serais en mesure de répondre que oui.
La question pourrait être remplacée par une autre, plus épurée, plus transparente quant à son objectif : Êtes-vous celui que vous prétendez être ? Moi je serais en mesure de répondre que oui.
OK.
Enregistrer un commentaire