Carmen era una buena anfitriona, hizo una observación sagaz y amable sobre mi arequipeño rechazo para todo lo que no pasara por el filtro de la ciencia y las cuentas claras, todos reímos y Canessa llenó nuevamente las copas, sobre todo las cuentas claras, dijo y la charla describió una parábola que disolvió aquel relampagueo tenso que había enrarecido brevemente el aire, ahora se hablaba del impasse que imponía la legislación norteamericana sobre los vuelos peruanos, problema que nos traía de cabeza en la agencia de viajes, el temperamento piamontés de Patricio lo hizo despotricar un buen rato contra los gringos, pero ya la conversación corría por sus cauces normales, el trabajo, algunas anécdotas ligeras, la situación económica del país, esos temas que en el fondo nos alivian porque son esféricos y tangibles: Laura no era tonta, en el fondo estaba acostumbrada a ese tipo de sobresaltados desvíos cada vez que llevaba la plática a los mitos prehispánicos: cuando no la tomaban por una simple apasionada de su profesión la creían una especie de loca, de niña que sigue creyendo en elfos o mukis, siempre era así, me explicó frunciendo su bella nariz horas más tarde en aquel pub de San Isidro donde recalamos (yo me ofrecí llevarla de regreso, ella había ido en taxi), cómplices de una atracción que no pudimos explicar y que no obstante admitimos sin tapujos, entre los martinis secos y los primeros bostezos de esa madrugada, ya camino a su casa.
Traduction temporaire :
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens ; problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal : le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de bifurcations surprenantes chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques. Car quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de son métier, on la voyait comme une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez, quelques heures plus tard, dans ce pub de San Isidro où nous avions atterri (je m’étais proposé de la ramener chez elle ; elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans détours, entre les martini dry et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour vers chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens ; problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal : le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de bifurcations surprenantes chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques. Car quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de son métier, on la voyait comme une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez, quelques heures plus tard, dans ce pub de San Isidro où nous avions atterri (je m’étais proposé de la ramener chez elle ; elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans détours, entre les martini dry et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour vers chez elle.
25 commentaires:
Heureusement que tu as de la pratique avec l'ami Droguett, hein ? ;-)
Oui, je n’ai plus peur de rien (ou presque) !
Carmen était une bonne amphitryonne, elle avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet – typique des habitants d’Arequipa – de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes clairs ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli les verres, surtout les comptes clairs, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole, dissolvant les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
Carmen era una buena anfitriona,
Carmen était une bonne amphitryonne [ou « hôtesse » ? et je te propose de construire cela autrement : « En bonne hôtesse / amphitryonne, Carmen avait… »],
elle avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet – typique des habitants d’Arequipa – [pas de raison de mettre cela entre tirets] de [ou « à l'égard de » ?] tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes clairs [peu explicite] ;
Reprends déjà ça.
nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli les verres, surtout les comptes clairs, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole, dissolvant les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
hizo una observación sagaz y amable sobre mi arequipeño rechazo para todo lo que no pasara por el filtro de la ciencia y las cuentas claras, todos reímos y Canessa llenó nuevamente las copas, sobre todo las cuentas claras, dijo y la charla describió una parábola que disolvió aquel relampagueo tenso que había enrarecido brevemente el aire, ahora se hablaba del impasse que imponía la legislación norteamericana sobre los vuelos peruanos, problema que nos traía de cabeza en la agencia de viajes, el temperamento piamontés de Patricio lo hizo despotricar un buen rato contra los gringos, pero ya la conversación corría por sus cauces normales, el trabajo, algunas anécdotas ligeras, la situación económica del país, esos temas que en el fondo nos alivian porque son esféricos y tangibles: Laura no era tonta, en el fondo estaba acostumbrada a ese tipo de sobresaltados desvíos cada vez que llevaba la plática a los mitos prehispánicos: cuando no la tomaban por una simple apasionada de su profesión la creían una especie de loca, de niña que sigue creyendo en elfos o mukis, siempre era así, me explicó frunciendo su bella nariz horas más tarde en aquel pub de San Isidro donde recalamos (yo me ofrecí llevarla de regreso, ella había ido en taxi), cómplices de una atracción que no pudimos explicar y que no obstante admitimos sin tapujos, entre los martinis secos y los primeros bostezos de esa madrugada, ya camino a su casa.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli les verres, surtout les comptes précis – avait-il déclaré –, et la conversation avait décrit une parabole, dissipant les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli les [ou « nos » ?] verres, surtout les comptes précis – [non ; virgule] avait-il déclaré –, et la conversation avait décrit une parabole, [très ambigu avec cette virgule ; il faut que tu montres plus clairement que c'est la parabole qui…………] dissipant les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes précis, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole, dissipant ainsi les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes précis, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole, dissipant [non, comme ça, je ne crois pas que ça fonctionne ; pas sûre qu'on puisse faire sans le « qui »] ainsi les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes précis, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension qui avaient brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes précis, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension qui avaient [un moyen de faire sans « qui avait » + « qui avaient » / je sais que c'est de ma faute, mais…………… ;-)] brièvement contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes précis, avait-il déclaré, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension peu de temps après qu’ils aient contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes [cheville : « bien »] précis [ou alors « comptes carrés » ?] ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes précis, avait-il déclaré [« ponctué »], et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension peu de temps après qu’ils aient [avec « avoir » ?] contaminé l’air ;
à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension peu de temps après avoir contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension peu de temps après avoir contaminé l’air [non, parce que là, on croit que c'est la parabole] ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension peu de temps qu’ils aient contaminé l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension peu de temps qu’ils aient contaminé l’air [coquille ? Essaie de passer par « responsables »] ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève contamination de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tourmentait à l’agence de voyages, le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous ces thèmes qui au fond nous soulagent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève contamination [au fait, ça n'est pas le bon terme… reviens à la V.O.] de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens [ou « en provenance du Pérou » ? JTLT], problème qui nous tourmentait [peu naturel dans ce contexte] à l’agence de voyages, [point ?] le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait déblatérer un bon moment contre les gringos [le dirait-on vraiment comme ça en français ?], mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays, tous [tiret + « autant de thèmes » ?] ces thèmes qui [virgule ?] au fond [virgule ?] nous soulagent [ou dans le sens « rassurent » ?] parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; cela se passait toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous préoccupait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était habituée à ce type de détours fuyants chaque fois qu’elle en venait à parler des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous préoccupait [ou « tracassait » ?] à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, en réalité elle était [simplifie avec « à vrai dire »] habituée à ce type de détours fuyants [pour « sobresaltados » ???] chaque fois qu’elle en venait à parler [ou « lancer le sujet » ?] des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de détours surprenants chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques : quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession, on pensait qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez quelques heures plus tard dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés (je m’étais proposé de la ramener chez elle, elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue, entre les Martini secs et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de détours [tu crois pas que c'est dans le sens de « bifurcation » ?] surprenants chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques : [cheville : « car » ou inutile ?] quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de sa profession [ou « métier » .], on pensait [ou « on la voyait comme » ?] qu’elle était une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant [ou avec « tordre » ?] son beau nez [virgule ?] quelques heures plus tard [virgule ?] dans ce pub de San Isidro où nous étions entrés [ou dans le sens d' « atterrir » ?] (je m’étais proposé de la ramener chez elle, [ou point-virgule ?] elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans retenue [ou « détours » / « fausse pudeur » ?], entre les Martini secs [on ne dit pas « dry » ? Vérifie] et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour [cheville : « vers » ?] chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de bifurcations surprenantes chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques : car quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de son métier, on la voyait comme une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez, quelques heures plus tard, dans ce pub de San Isidro où nous avions atterri (je m’étais proposé de la ramener chez elle ; elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans détours, entre les martini dry et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour vers chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens, problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal, le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de bifurcations surprenantes chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques : car quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de son métier, on la voyait comme une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez, quelques heures plus tard, dans ce pub de San Isidro où nous avions atterri (je m’étais proposé de la ramener chez elle ; elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans détours, entre les martini dry et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour vers chez elle.
En bonne hôtesse, Carmen avait fait une remarque sagace et aimable sur mon rejet, typique des habitants d’Arequipa, à l'égard de tout ce qui ne passait pas par le filtre de la science et des comptes bien précis ; nous avions tous ri et Canessa avait de nouveau rempli nos verres, surtout les comptes bien précis, avait-il ponctué, et la conversation avait décrit une parabole qui avait dissipé les éclairs de tension responsables de la brève raréfaction de l’air ; à présent, on parlait de l’impasse à laquelle nous condamnait la législation nord-américaine sur les vols péruviens ; problème qui nous tracassait à l’agence de voyages. Le tempérament piémontais de Patrico l’avait fait pester un bon moment contre les gringos, mais la conversation reprenait déjà son cours normal : le travail, quelques anecdotes futiles, la situation économique du pays – autant de thèmes qui, au fond, nous rassurent parce qu’ils sont sphériques et tangibles. Laura n’était pas bête, à vrai dire elle était habituée à ce type de bifurcations surprenantes chaque fois qu’elle lançait le sujet des mythes préhispaniques. Car quand on ne la prenait pas pour une simple passionnée de son métier, on la voyait comme une espèce de folle, de gamine qui croyait encore aux elfes ou aux mukis ; c’était toujours comme ça, m’avait-elle expliqué en fronçant son beau nez, quelques heures plus tard, dans ce pub de San Isidro où nous avions atterri (je m’étais proposé de la ramener chez elle ; elle était venue en taxi), complices d’une attirance que nous n’avions pas pu expliquer et que nous avions cependant admis sans détours, entre les martini dry et les premiers bâillements de ce matin-là, une fois sur le chemin du retour vers chez elle.
OK !!!!!!
Enregistrer un commentaire