jeudi 21 mars 2013

Projet Elena 2 – phrases 179-180

Un par de veces había dejado mensaje, sin ninguna respuesta. La habían dicho que Bernardo estaba buscando un técnico. Él era ingeniero.

Traduction temporaire :
À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. Lui, il était ingénieur.

6 commentaires:

Elena a dit…

À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. Lui, il était ingénieur.

Tradabordo a dit…

À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. [« Or » ?] Lui, il était ingénieur.

Elena a dit…

Je crois que c'est une affirmation pour montrer le décalage entre l'offre et son diplôme, mais il est tellement dans le besoin qu'il accepte quand même. À l'époque de la grande crise, les jeunes diplômés se sont retrouvés chauffeurs de taxi, alors qu'ils étaient architectes, pour ne citer qu'un exemple.

Tradabordo a dit…

Oui… et donc : « or » ou pas « or » ?

Elena a dit…

Non, pas "or"...

Tradabordo a dit…

À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. Lui, il était ingénieur.

OK.