¡No usar esta llave! es la orden terminante que yo retransmito el sábado no sin antes haber azuzado a las mujeres. No usar esta llave… aunque ellas saben que sà, que conviene usarla.
Traduction temporaire :
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord bien échauffées. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord bien échauffées. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
10 commentaires:
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord provoquées. Ne pas se servir de cette clé... bien qu'elles sachent que si, qu'il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord [cheville « abondamment » ? Comme tu veux] provoquées [est-ce vraiment le sens ?]. Ne pas se servir de cette clé... bien qu'elles sachent que si, qu'il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord abondamment stimulées. Ne pas se servir de cette clé... bien qu'elles sachent que si, qu'il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord abondamment stimulées [c'est dans le sens « excitées » ; je comprends que tu ne veuilles pas mettre ça, mais il faut rendre le sens…]. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, qu' [supprime] il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord attisées. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
Oui, c'était ma première idée mais c'est trop ambigu...
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord attisées [non, ça ne va pas ; c'est quoi la version « normal » de « monter la tête » ? ;-)]. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord influencées. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord influencées [« échauffées » ?]. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord échauffées. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
Ne pas se servir de cette clé ! Voilà l'ordre catégorique que je leur transmets le samedi, non sans les avoir d'abord bien échauffées. Ne pas se servir de cette clé… bien qu'elles sachent que si, il vaut mieux s'en servir.
J'ai ajouté une petite cheville et OK.
Enregistrer un commentaire