Para un hispanista eso no es nada del otro mundo. El Quijote es una gran máquina de lectura, la más perfecta, la primera.
Traduction temporaire :
Pour un hispaniste, rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
Pour un hispaniste, rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
6 commentaires:
Pour un hispaniste, cela n'a rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
Pour un hispaniste, cela n'a rien [ou « rien là » ? Comme tu veux] d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
Pour un hispaniste, cela n'a rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
Pour un hispaniste, cela n'a [nécessaire ?] rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
Pour un hispaniste, rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
Pour un hispaniste, rien d'extraordinaire. Le Quichotte est une grande machine de lecture, la plus parfaite, la première.
OK.
Enregistrer un commentaire