Las nueve en punto. Comenzaron a llegar. Primero es Virginia. Es idéntica, pensó para sí Nasón. Es ella, no es otra.
-Virginia Woolf a los 55 años, poco antes de suicidarse, dijo Nasón cuando ella cruzó la puerta de entrada.
Traduction temporaire :
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
8 commentaires:
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, c’est Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu de temps avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
Tu placeras ton deuxième commentaires dans le bon post et j'effacerai – sinon, on risque de s'y perdre.
Tu placeras ton deuxième commentaires dans le bon post et j'effacerai – sinon, on risque de s'y perdre.
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, c’est [pas besoin] Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu de temps [pas besoin de « de temps »] avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, c’est [pas besoin] Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu de temps [pas besoin de « de temps »] avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
Je viens de changer le commentaire (désolée).
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
Un doute pour les chiffres : je les ai remis en lettres en français, mais est-ce que c'était ce qu'il fallait faire ?
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.
[oui, pour les nombres, tu as bien fait… ici]
OK.
Enregistrer un commentaire