lundi 1 avril 2013

Projet Manon 2 – phrases 138-143

Las nueve en punto. Comenzaron a llegar. Primero es Virginia. Es idéntica, pensó para sí Nasón. Es ella, no es otra.
-Virginia Woolf a los 55 años, poco antes de suicidarse, dijo Nasón cuando ella cruzó la puerta de entrada.

Traduction temporaire :
Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord,  Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.

8 commentaires:

Unknown a dit…

Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, c’est Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu de temps avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.

Unknown a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Tradabordo a dit…

Tu placeras ton deuxième commentaires dans le bon post et j'effacerai – sinon, on risque de s'y perdre.

Tradabordo a dit…

Tu placeras ton deuxième commentaires dans le bon post et j'effacerai – sinon, on risque de s'y perdre.

Tradabordo a dit…

Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, c’est [pas besoin] Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu de temps [pas besoin de « de temps »] avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.

Tradabordo a dit…

Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, c’est [pas besoin] Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu de temps [pas besoin de « de temps »] avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.

Unknown a dit…

Je viens de changer le commentaire (désolée).

Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.

Un doute pour les chiffres : je les ai remis en lettres en français, mais est-ce que c'était ce qu'il fallait faire ?

Tradabordo a dit…

Neuf heures pile. Elles commencèrent à arriver. D’abord, Virginia. Elle est identique, pensa Nasón. C’est elle, pas une autre.
— Virginia Woolf à cinquante-cinq ans, peu avant de se suicider, dit Nasón lorsqu’elle passa la porte d’entrée.

[oui, pour les nombres, tu as bien fait… ici]

OK.