jeudi 16 mai 2013

Projet Elena 5 – phrases 23-24

Un nombre largo que honraba a varios familiares que tampoco conoce. Sabe pocas cosas: sabe, de memoria, las tablas de multiplicar, la fórmula de las estrellas, las constelaciones y el orden del calendario.

Traduction temporaire :
Un nom à rallonge pour honorer plusieurs membres de la famille qu'il ne connaît pas non plus. Il sait peu de choses, d'ailleurs : par cœur, les tables de multiplication, la formule pour calculer l'aire des étoiles, les constellations et l'ordre du calendrier.

4 commentaires:

Elena a dit…

Un nom à rallonge pour honorer plusieurs membres de la famille qu'il ne connaît pas non plus. Il sait peu de choses : par cœur, le tables de multiplication, la formule des étoiles, les constellations et la succession du calendrier.

Tradabordo a dit…

Un nom à rallonge pour honorer plusieurs membres de la famille qu'il ne connaît pas non plus. Il sait peu de choses : par cœur, le [?] tables de multiplication, la formule [ça veut dire quoi ?] des étoiles, les constellations et la succession [pourquoi tu changes ?] du calendrier.

Elena a dit…

Un nom à rallonge pour honorer plusieurs membres de la famille qu'il ne connaît pas non plus. Il sait peu de choses : par cœur, les tables de multiplication, la formule pour calculer l'aire des étoiles, les constellations et l'ordre du calendrier.

Pour la formule des étoiles, je n'en suis pas sûre... Soit ça :
http://es.wikipedia.org/wiki/Ecuaci%C3%B3n_de_Drake
Soit, comment calculer l'aire d'une étoile ?

Tradabordo a dit…

Un nom à rallonge pour honorer plusieurs membres de la famille qu'il ne connaît pas non plus. Il sait peu de choses, d'ailleurs : par cœur, les tables de multiplication, la formule pour calculer l'aire des étoiles, les constellations et l'ordre du calendrier.

J'ai fait un petit ajout et OK.