jeudi 2 mai 2013

Projet Joachim – phrase 63

Tenía una voz ordinaria y dijo que le habían dicho en su barrio (creo que mencionó ser de San Fernando) que estaban pagando para ir a Japón,  que él era albañil y que su mujer era enfermera y también se iría en todo caso.

Traduction temporaire :
Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui, il était maçon, sa femme infirmière et aussi qu'il partirait de toute manière.

6 commentaires:

Joachim a dit…

Tenía una voz ordinaria y dijo que le habían dicho en su barrio (creo que mencionó ser de San Fernando) que estaban pagando para ir a Japón, que él era albañil y que su mujer era enfermera y también se iría en todo caso.

Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné être de San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui était maçon et sa femme était infirmière et aussi qu'il s'en allait dans tout les cas.

Tradabordo a dit…

Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné être de San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui [« , il »] était maçon et [virgule à la place] sa femme était [pas besoin du verbe] infirmière et aussi qu'il s'en allait [FS] dans tout les cas [pas très naturel].

Joachim a dit…

Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné être de San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui, il était maçon, sa femme infirmière et aussi qu'il partait de toute manière.

Tradabordo a dit…

Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné être de [on peut supprimer, non ?] San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui, il était maçon, sa femme infirmière et aussi qu'il partait [temps] de toute manière.

Joachim a dit…

Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui, il était maçon, sa femme infirmière et aussi qu'il partirait de toute manière.

Tradabordo a dit…

Il avait une voix ordinaire et il a dit que dans son quartier on lui avait dit (je crois qu'il a mentionné San Fernando) qu'on était payé pour aller au Japon, que lui, il était maçon, sa femme infirmière et aussi qu'il partirait de toute manière.

OK.