Hizo una de las bromas sangrientas que siempre hacía sobre mí, sobre mis flaquezas con las mujeres; el hijo que le había salido chupatintas y poco hombre; como tantas veces, me la hizo a mí, que estaba harto de él y de Yolanda, harto de Yolanda y de él. Lo dejé sentado de un empujón y apenas tuve tiempo para esquivar el Wild Turkey que me disparó con esa puntería tan suya.
Traduction temporaire :
Il m’avait sorti l'une de ces fameuses blagues blessantes dont j'étais systématiquement la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes. Pour lui, je n'étais qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. La routine, donc, sauf que là, j'en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancée à la figure, visant toujours aussi bien.
Il m’avait sorti l'une de ces fameuses blagues blessantes dont j'étais systématiquement la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes. Pour lui, je n'étais qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. La routine, donc, sauf que là, j'en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancée à la figure, visant toujours aussi bien.
20 commentaires:
Il a sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours victime, au sujet de mes faiblesses envers les femmes ; moi, le fils qui n'était devenu qu'un vulgaire gratte-papier et en plus pas très viril. Commme si souvent, il m'a sorti ça à moi, moi qui en avait marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Une bourrade et il s'est retrouvé assis. Là, j'ai eu à peine le temps d'esquiver le Wild Turkey, qu'il m'a tiré dessus avec son adresse si caractéristique.
Il a sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours victime [Là, le problème, c'est qu'il n'y a rien pour dire que c'est le père qui les faisait, ces blagues], au sujet de mes faiblesses envers [on va le comprendre dans le sens suivant : qu'il a un faible pour les femmes…] les femmes ;
moi, le fils qui n'était devenu qu'un vulgaire gratte-papier et en plus pas très viril. Commme si souvent, il m'a sorti ça à moi, moi qui en avait marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Une bourrade et il s'est retrouvé assis. Là, j'ai eu à peine le temps d'esquiver le Wild Turkey, qu'il m'a tiré dessus avec son adresse si caractéristique.
Mon père a sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours victime, au sujet de ma complaisance envers les femmes ; moi, le fils qui n'était devenu qu'un vulgaire gratte-papier et en plus pas très viril. Commme si souvent, il m'a sorti ça à moi, moi qui en avait marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Une bourrade et il s'est retrouvé assis. Là, j'ai eu à peine le temps d'esquiver le Wild Turkey, qu'il m'a tiré dessus avec son adresse si caractéristique.
Mon père a sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours [« la »] victime, au sujet de [« et portant sur » ou quelque chose comme ça…] ma complaisance [CS] envers les femmes ;
moi, le fils qui n'était devenu qu'un vulgaire gratte-papier et en plus pas très viril. Commme si souvent, il m'a sorti ça à moi, moi qui en avait marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Une bourrade et il s'est retrouvé assis. Là, j'ai eu à peine le temps d'esquiver le Wild Turkey, qu'il m'a tiré dessus avec son adresse si caractéristique.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mon manque de fermeté avec les femmes ;
Je ne comprends pas pourquoi on doit répéter « mon père ». Avec quoi peut-on confondre le « il » ?
Je propose :
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mon manque de fermeté avec les femmes ; moi, le fils qui n'était devenu qu'un vulgaire gratte-papier et qui faisait preuve de peu de virilité. Comme si souvent, il m'avait sorti ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais forcé à s’asseoir. Là, j’avais à peine eu le temps d’esquiver le Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse si caractéristique.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mon manque de fermeté [pourquoi ne pas rester près de la V.O. ?] avec les femmes ; moi, le fils qui n'était devenu qu'un vulgaire gratte-papier et qui [pas terrible « qui » + « que » + « qui » / reprenez… et allez vers plus simple] faisait preuve de peu de virilité. Comme si souvent, il m'avait sorti ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais forcé à s’asseoir. Là, j’avais à peine eu le temps d’esquiver le Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse si caractéristique.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes moments de faiblesse avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de virilité. Comme si souvent, il m'avait sorti ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais forcé à s’asseoir. Puis j’avais à peine eu le temps d’esquiver le Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse si caractéristique.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes moments de faiblesse [« faiblesses » tout court] avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de [cheville : « la moindre » ?] virilité.
Faisons déjà ça…
Comme si souvent, il m'avait sorti ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais forcé à s’asseoir. Puis j’avais à peine eu le temps d’esquiver le Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse si caractéristique.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. Comme si souvent, il m'avait sorti ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais forcé à s’asseoir. Puis j’avais à peine eu le temps d’esquiver le Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse si caractéristique.
m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. Comme si souvent, il m'avait sorti [pas sûre que ce soit une bonne idée de répéter] ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais forcé à s’asseoir [ou qu'il l'a envoyé par terre ?]. Puis j’avais à peine eu le temps d’esquiver le [?] Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse si caractéristique [pas très naturel…].
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. Comme si souvent, il m'avait dit ça à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais envoyé par terre. Puis j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse habituelle.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qui n'était qu'un [ou « qu'il ne voyait qu'en » ?] vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. Comme si souvent [pas très naturel], il m'avait dit ça [virgule ici] à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. D’une bourrade, je l’avais envoyé [cheville : « valdinguer » ?] par terre. Puis [remettez une seule et même phrase, comme en V.O. ; ce sera certainement plus léger… Avec un gérondif ?] j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse habituelle.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qu'il ne voyait qu'en vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. Comme d’habitude, il m'avait dit ça, à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse habituelle.
Il m’avait sorti une de ces blagues blessantes dont j'étais toujours la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes ; moi, le fils qu'il ne voyait qu'en vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. Comme d’habitude, il m'avait dit ça, à moi, qui en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancé à la figure avec son adresse habituelle.
Histoire d'en finir, je vous propose :
Il m’avait sorti l'une de ces fameuses blagues blessantes dont j'étais systématiquement la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes. Pour lui, je n'étais qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. La routine, donc, sauf que là, j'en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancée à la figure, visant toujours aussi bien.
OK ?
Il m’avait sorti l'une de ces fameuses blagues blessantes dont j'étais systématiquement la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes. Pour lui, je n'étais qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. La routine, donc, sauf que là, j'en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancée à la figure, visant toujours aussi bien.
OK.
Justine ?
Il m’avait sorti l'une de ces fameuses blagues blessantes dont j'étais systématiquement la victime, portant sur mes faiblesses avec les femmes. Pour lui, je n'étais qu'un vulgaire gratte-papier dépourvu de la moindre virilité. La routine, donc, sauf que là, j'en avais marre de lui et de Yolanda, marre de Yolanda et de lui. Après l’avoir envoyé valdinguer par terre, j’avais à peine eu le temps d’esquiver la bouteille de Wild Turkey qu’il m’avait lancée à la figure, visant toujours aussi bien.
OK !
Enregistrer un commentaire