samedi 11 mai 2013

Projet Sonita 6 – phrases 62-63

Para ellos siempre estoy demasiado triste o demasiado alegre, demasiado entusiasta o demasiado apático. Un día cualquiera, sin que nadie me hubiese dicho ni una palabra, una de las educadoras me acompaña a un hospital y me deja allí solo.

Traduction temporaire :
Selon eux, soit je suis toujours trop triste, soit trop joyeux, trop enthousiaste ou trop apathique. Un jour, sans que personne me dise quoi que ce soit, l'une des éducatrices m'accompagne à l'hôpital et m'y laisse,  seul.

4 commentaires:

Sonita a dit…

Selon eux, je suis toujours trop triste ou trop joyeux, trop enthousiaste ou trop apathique. Un jour, sans que personne me m'eut dit quoi que ce soit, l'une des éducatrices m'accompagne à l'hôpital et m'y laisse seul.

Tradabordo a dit…

Selon eux, je suis [« soit »] toujours trop triste ou [« soit »] trop joyeux, trop enthousiaste ou trop apathique. Un jour, sans que personne me m'eut [temps ; fais simple] dit quoi que ce soit, l'une des éducatrices m'accompagne à l'hôpital et m'y laisse [virgule] seul.

Sonita a dit…

Selon eux, soit je suis toujours trop triste, soit trop joyeux, trop enthousiaste ou trop apathique. Un jour, sans que personne me dise quoi que ce soit, l'une des éducatrices m'accompagne à l'hôpital et m'y laisse, seul.

Répondre

Tradabordo a dit…

Selon eux, soit je suis toujours trop triste, soit trop joyeux, trop enthousiaste ou trop apathique. Un jour, sans que personne me dise quoi que ce soit, l'une des éducatrices m'accompagne à l'hôpital et m'y laisse, seul.

OK.