—¿Cuando vas a aceptar que justamente esa es la raíz de nuestros problemas? Estamos en el camino equivocado.
Traduction temporaire :
— Quand vas-tu donc accepté que c'est justement la racine de nos problèmes ? Nous faisons fausse route.
— Quand vas-tu donc accepté que c'est justement la racine de nos problèmes ? Nous faisons fausse route.
4 commentaires:
Quand vas tu donc accepté que c'est justement la racine de nos problèmes? Nous faisons fausse route.
Quand vas tu [tiret] donc accepté que c'est justement la racine de nos problèmes[espace avant les points d'interrgation]? Nous faisons fausse route.
Quand vas-tu donc accepté que c'est justement la racine de nos problèmes ? Nous faisons fausse route.
Quand vas-tu donc accepté que c'est justement la racine de nos problèmes ? Nous faisons fausse route.
OK.
Enregistrer un commentaire