Quizá por ese montón de cosas tan difíciles de reducir a unas cuantas palabras Eddie sonríe y me apunta, sin tener idea de la inteligencia sombría que lo obliga a hacerlo.
Traduction temporaire :
Peut-être est-ce à cause de cette quantité de choses si difficiles à condenser en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
Peut-être est-ce à cause de cette quantité de choses si difficiles à condenser en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
5 commentaires:
Peut-être est-ce à cause de toutes ces choses si difficiles à résumer en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
Peut-être est-ce à cause de toutes ces [« quantité de »] choses si difficiles à résumer [pas exactement] en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
Peut-être est-ce à cause de cette quantité de choses si difficiles à condenser en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
Peut-être est-ce à cause de cette quantité de choses si difficiles à condenser en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
OK.
Justine ?
Peut-être est-ce à cause de cette quantité de choses si difficiles à condenser en quelques mots qu’Eddie me sourit et me vise, sans avoir conscience de la sombre intelligence qui l’oblige à le faire.
OK.
Enregistrer un commentaire