samedi 31 mai 2014

Projet Chloé 9 – phrase 2

Como es torpe pero también tímida causa estruendo al tropezarse con los muebles y luego hace el favor de lavar los trastos a manera de disculpa.

Traduction temporaire :
Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle rend service en lavant la vaisselle.

13 commentaires:

Chloé a dit…

Comme elle est maladroite mais aussi timide, elle fait du vacarme en se heurtant aux meubles, puis, pour s'excuser, elle se fait le plaisir de faire la vaisselle.

Tradabordo a dit…

Comme elle est maladroite [virgule avant les « mais » en milieu de phrase] mais aussi timide, elle fait du vacarme en se heurtant aux meubles, puis, pour s'excuser, elle se fait le plaisir de faire la vaisselle.

3 « faire » dans une seule phrase ? Bravo ;-) Un peu de ménage, stp !

Chloé a dit…

Ah oui.. Chloé championne de la répét !

Comme elle est maladroite, mais aussi timide, elle engendre du vacarme en se heurtant aux meubles, puis, pour s'excuser, elle prend plaisir à faire la vaisselle.

Tradabordo a dit…

Comme elle est [supprime tout ça, ça te permettra de mettre « faire » après ; parce que ton « engendre » ne va pas du tout ici ;-)] maladroite, mais aussi timide, elle engendre du vacarme en se heurtant aux meubles, puis, pour s'excuser, elle prend plaisir à faire la vaisselle.

Chloé a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en se heurtant aux meubles, puis, pour s'excuser, elle prend plaisir à faire la vaisselle.

Tradabordo a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en se heurtant aux [ou « en heurtant les » ? Comme tu veux… Essaie les deux et vois ce qui est mieux] meubles, puis, pour s'excuser, elle prend plaisir à faire [encore !] la vaisselle.

Chloé a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle prend plaisir à laver la vaisselle.

Tradabordo a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle prend plaisir [FS] à laver la vaisselle.

Chloé a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle rend service en lavant la vaisselle.

Tradabordo a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle rend service en lavant la vaisselle.

OK.

Tradabordo a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle rend service en lavant la vaisselle.

OK.

Tradabordo a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle rend service en lavant la vaisselle.

OK.

Tradabordo a dit…

Maladroite, mais aussi timide, elle fait du vacarme en heurtant les meubles, puis, pour s'excuser, elle rend service en lavant la vaisselle.

OK.