lundi 26 janvier 2015

Projet Noemi 4 – phrases 28-31

De un momento a otro se hundían en el agua para pescar. “¡Eso es libertad!”, se decía y se imaginaba como un ave planeadora que soltaba una blanquecina caquita sobre la cabeza de su jefe. El Contador suspiraba conmovido y bajaba a la playa. Estacionado sobre la arena, con el viento empujando los techos de paja de las sombrillas, el Contador abría la maletera y sacaba un disfraz de dinosaurio de espuma de vidrio (para ser preciso, de Tyrannosaurus rex teñido con diversas variaciones del color violeta). 

Traduction temporaire :
À tout moment, elles s'immergeaient dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la liberté ! » se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau planant et lâchant un petit caca blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait, ému, puis descendait sur la plage. Garé dans le sable, le vent malmenant les toits en paille des parasols, le Comptable ouvrait son coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint avec diverses nuances de violet).

6 commentaires:

Unknown a dit…

D'un moment à l' autre, elles plongeaient dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la vrai liberté! », se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau planeur qui lâche une petite merde blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait ému puis descendait sur la plage. Garé à même le sable, avec le vent soufflant sur les toits de paille des parasols, le Comptable ouvrait le coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint de diverses nuances de violet).

Tradabordo a dit…

D'un moment à l' autre [naturel ? J'ai une hésitation… Est-ce l'idée ?], elles plongeaient [« s'immergeaient » ? Comme tu préfères…] dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la vrai [ajout nécessaire ? Le cas échéant, corrige la grammaire] liberté[espace]! » se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau planeur [ça se dit ? Pas une remise un cause, une vraie question ;-)] qui lâche une petite merde [« caca » ?] blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait [virgule] ému [virgule] puis descendait sur la plage. Garé à même [bizarre, non ?] le sable, avec [nécessaire ? J'hésite] le vent soufflant [pourquoi tu changes ?] sur les toits de [« en » ?] paille des parasols, le Comptable ouvrait le [possessif ?] coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint de [mal dit] diverses nuances de violet).

Unknown a dit…

À tout moment, elles s'immergeaient dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la liberté ! » se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau qui plane et lâche un petit caca blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait, ému, puis descendait sur la plage. Garé sur le sable, le vent poussant les toits en paille des parasols, le Comptable ouvrait son coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint en diverses nuances de violet).

Tradabordo a dit…

À tout moment, elles s'immergeaient dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la liberté ! » se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau qui plane et lâche [« planant et lâchant » ?] un petit caca blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait, ému, puis descendait sur la plage. Garé sur [« dans » ?] le sable, le vent poussant [« malmenant » ?] les toits en paille des parasols, le Comptable ouvrait son coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint en [« avec » ?] diverses nuances de violet).

Unknown a dit…

À tout moment, elles s'immergeaient dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la liberté ! » se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau planant et lâchant un petit caca blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait, ému, puis descendait sur la plage. Garé dans le sable, le vent malmenant les toits en paille des parasols, le Comptable ouvrait son coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint avec diverses nuances de violet).

Tradabordo a dit…

À tout moment, elles s'immergeaient dans l'eau pour pêcher. « Ça, c'est la liberté ! » se disait-il, et il s’imaginait tel un oiseau planant et lâchant un petit caca blanchâtre sur le crâne de son patron. Le Comptable soupirait, ému, puis descendait sur la plage. Garé dans le sable, le vent malmenant les toits en paille des parasols, le Comptable ouvrait son coffre et en sortait un déguisement de dinosaure en fibre de verre (pour être précis, de Tyrannosaurus rex teint avec diverses nuances de violet).

OK.