lundi 2 mars 2015

Projet Hortense / Morgane – phrases 54-56

El rey Ator, cuando supo de las crueldades de Kafir, decidió ir en su búsqueda y con mucha sabiduría y coraje logró vencer y expulsar al invasor. Recuperó el reino de Orión y encargó a su hijo el príncipe Igor, para que lo gobernara con la justicia y el amor que él le había inculcado desde niño. Un día que el príncipe recorría sus dominios, vio a una mujer muy bella bañándose en un lago.

Traduction temporaire :
Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator décida d'aller le trouver et, faisant preuve de beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, de le gouverner avec l'esprit de justice et d'amour qu'il lui avait été inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourait ses terres, il vit une femme très belle en train de se baigner dans un lac.

10 commentaires:

Unknown a dit…

Le roi Ator, quand il sut les cruautés de Kafir, décida d'aller à sa recherche et avec beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, pour qu'il le gouverne avec la justice et l'amour qu'il lui avait inculqué depuis son enfance.

Unknown a dit…

Le roi Ator, quand il sut les cruautés de Kafir, décida d'aller à sa recherche et avec beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, pour qu'il le gouverne avec la justice et l'amour qu'il lui avait inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourrait ses terres, il vit une femme très belle, en train de se baigner dans un lac.

Tradabordo a dit…

Le roi Ator [mettez ça après], quand il sut [il y a mieux] les cruautés de [ou : « auxquelles se livrait » ?] Kafir, décida d'aller à sa recherche [mal dit // trad littérale la plus adaptée ?] et avec beaucoup de sagesse et de courage, il réussit [avancez-le] à vaincre et à expulser l'envahisseur.

Faisons déjà ça.

Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, pour qu'il le gouverne avec la justice et l'amour qu'il lui avait inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourrait ses terres, il vit une femme très belle, en train de se baigner dans un lac.

Unknown a dit…

Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator, décida de se mettre à sa recherche et il réussit, avec beaucoup de sagesse et de courage, à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, pour qu'il le gouverne avec la justice et l'amour qu'il lui avait inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourrait ses terres, il vit une femme très belle, en train de se baigner dans un lac.

Tradabordo a dit…

Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator, [sans la virgule] décida de se mettre à sa recherche [dans le sens « alla le trouver »] et il [nécessaire ?] réussit [mettez-le après], avec beaucoup de sagesse et de courage, à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, pour [incorrect] qu'il le gouverne avec la [« l'esprit de »] justice et l'amour qu'il lui avait inculqué [grammaire] depuis son enfance. Un jour où le prince parcourrait [orthographe] ses terres, il vit une femme très belle, [pas besoin de la virgule] en train de se baigner dans un lac.

Unknown a dit…

Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator décida d'aller le trouver et, avec beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, de gouverner avec l'esprit de justice et d'amour qu'il lui avait été inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourait ses terres, il vit une femme très belle en train de se baigner dans un lac.

Tradabordo a dit…

Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator décida d'aller le trouver et, avec [« faisant preuve de » ? Comme vous voulez] beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, de [« le »] gouverner avec l'esprit de justice et d'amour qu'il lui avait été inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourait ses terres, il vit une femme très belle en train de se baigner dans un lac.

Unknown a dit…

Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator décida d'aller le trouver et, avec faisant preuve de beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, de le gouverner avec l'esprit de justice et d'amour qu'il lui avait été inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourait ses terres, il vit une femme très belle en train de se baigner dans un lac.

Tradabordo a dit…

Quand il eut vent des cruautés auxquelles se livrait Kafir, le roi Ator décida d'aller le trouver et, faisant preuve de beaucoup de sagesse et de courage, il réussit à vaincre et à expulser l'envahisseur. Il récupéra le royaume d'Orión et chargea son fils, le prince Igor, de le gouverner avec l'esprit de justice et d'amour qu'il lui avait été inculqué depuis son enfance. Un jour où le prince parcourait ses terres, il vit une femme très belle en train de se baigner dans un lac.

OK.

Hortense ?

Unknown a dit…

Ok