Merci à Elena de nous avoir trouvé cette intéressante citation :
"[...] la traducción mala es un oxímoron y la buena, un pleonasmo."
"¿Qué tiene que tener una traducción para ser una traducción y no un puente derrumbado? Rigor formal, cálculo atinado de magnitudes, materiales sólidos, coherencia interna, economía de recursos, honestidad. "
Andrés Ehrenhaus (Buenos Aires, 1955)
"[...] la traducción mala es un oxímoron y la buena, un pleonasmo."
"¿Qué tiene que tener una traducción para ser una traducción y no un puente derrumbado? Rigor formal, cálculo atinado de magnitudes, materiales sólidos, coherencia interna, economía de recursos, honestidad. "
Andrés Ehrenhaus (Buenos Aires, 1955)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire