mercredi 18 janvier 2012

Les Jupiter – phrase 52

Corrige la ortografía, la gramática, los excesos de adjetivos, las frases largas y los sonsonetes. 

Traduction temporaire :
Il corrige l'orthographe, la grammaire, supprime le surplus d'adjectifs, remanie les phrases longues et dynamise les rythmes monotones.

20 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, le surplus d'adjectifs, les phrases longues et les rythmes monotones.

Pour sonsonete, j'ai trouvé :

1. m. Sonido que resulta de los golpes pequeños y repetidos que se dan en una parte, imitando un son de música.
2. m. Ruido generalmente poco intenso, pero continuado, y por lo común desapacible.
3. m. Tonillo o modo especial en la risa o palabras, que denota desprecio o ironía.

ET

1 Sonido continuado que resulta molesto, especialmente el producido por una máquina o mecanismo.
2 Entonación monótona del habla de una persona.

Je ne trouve pas de mot qui convienne pour un texte...

Tradabordo a dit…

Attendons de voir si Justine te donne un coup de main…

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, les adjectifs surnuméraires, les phrases longues et les rythmes monotones.

j'ai fini par opté aussi pour "rythmes monotones", au départ je voulais parler de "sons répétitifs" ou "monocordes", mais on ne peut pas réellement parlé de "sons", sauf si on lit à voix haute.

Tradabordo a dit…

Corrige la ortografía, la gramática, los excesos de adjetivos, las frases largas y los sonsonetes.

1) « surnuméraire » ; ça c'est du 100% Justine ! Pourquoi es-tu allée chercher un adjectif pareil… tellement peu naturel dans un dialogue. Écoute et tiens compte des consignes que je prends la peine de te donner, longuement de surcroît. C'est vraiment important.

2) Ce qui nous intéresse, c'est de savoir pourquoi tu as choisi « monotone », en partant des définitions que nous a données Julie.

Justine a dit…

J'ai choisi "monotones", car les sons sont continus, gênants,lassants.

J'ai trouvé dans le robert monotone : "qui lasse par son uniformité"

Tradabordo a dit…

Oui… l'explication est bonne, mais ce que je veux savoir, c'est l'analyse que tu fais du terme espagnol.

Justine a dit…

"sonsonete" comprend en lui-même une répétition de "son", qu'il faudrait peut-être réussir à rendre en français.

Je ne sais pas si j'ai bien répondu à la question

Tradabordo a dit…

Bon… Ne t'occupe pas de cette histoire de répétition – secondaire ici – et récapitule, en enlevant ton « surnuméraire ».

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, le surplus d'adjectifs, les phrases longues et les rythmes monotones.

Mais je pense à "sifflants", est ce que ça irait ?

Tradabordo a dit…

1) Excès (tout simple)… et le mettant au pluriel, pour donner une certaine intention ?

2) Rythmes « sifflants »… qu'est-ce que ça veut dire ????

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, les excès d'adjectifs, les phrases longues et les rythmes monotones.

Tradabordo a dit…

Non, décidément, « excès » ne va pas non plus…
Je me demande si ce qui pose problème, ça n'est pas de faire régir la deuxième partie de la phrase par le verbe « corrige » ; essayons de voir ce que ça donne si on le réserve pour le début et qu'on en trouve un autre pour la suite.

Vas-y.

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, supprime les excès d'adjectifs, les phrases longues et les rythmes monotones.

Tradabordo a dit…

Avec supprime, on devrait reprendre ton « surplus ».
Mais du coup, « supprime » qui est bien là, ne va pas avec la fin. Trouve un autre verbe (pour la fin seulement… tu as compris ?)

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, supprime le surplus d'adjectifs, remanie les phrases longues et les rythmes monotones.

Tradabordo a dit…

Parfait !

Tu vois, là, on a un cas typique de décomposition nécessaire. Ça arrive de temps en temps : rien ne fonctionne parce que le verbe supposé régir l'ensemble de la phrase ne convient pas. Alors plutôt que de se battre avec son dictionnaire des synonymes pour essayer d'en trouver un qui convienne partout… autant en mettre 3 différents.

Tradabordo a dit…

Hop hop hop… J'étais en train de coller la phrase dans le post, quand une dernière lecture m'a fait voir que si « remanie » va pour « phrases », il ne va pas pour « rythmes ». CQFD… Il te faut donc un quatrième verbe.

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, supprime le surplus d'adjectifs, remanie les phrases longues et casse les rythmes monotones.

Tradabordo a dit…

Non « casse » ne va pas ? Allez, je t'aide pour qu'on puisse passer à la suite : dynamise.

Tu récapitules ?

Justine a dit…

Il corrige l'orthographe, la grammaire, supprime le surplus d'adjectifs, remanie les phrases longues et dynamise les rythmes monotones.