Ya raudo por la autopista, intentó mirar su resumen noticioso favorito en la pantalla, pero no pudo concentrarse.
Traduction temporaire :
Une fois lancé sur l'autoroute, c'est en vain qu'il essaya de regarder son résumé d'informations préféré sur l'écran, incapable de se concentrer.
5 commentaires:
Une fois lancé sur l'autoroute, il tenta de regarder son condensé d'informations préféré sur l'écran, mais il ne put se concentrer.
Ya raudo por la autopista, intentó mirar su resumen noticioso favorito en la pantalla, pero no pudo concentrarse.
1) « C'est en vain qu'il essaya de… » ?
2) « « condensé » ?
3) « incapable de »…
Une fois lancé sur l'autoroute, il tenta de regarder son résumé d'informations préféré sur l'écran, mais il fut incapable de se concentrer.
Je te propose une autre solution – avec les aménagements indiqués dans mon commentaire précédent :
Une fois lancé sur l'autoroute, c'est en vain qu'il essaya de regarder son résumé d'informations préféré sur l'écran, incapable de se concentrer.
L'avantage étant de rendre plus fluide + éliminer un « mais », etc.
Dis-moi ce que tu en penses ?
Oui, c'est sûr que c'est plus fluide. Je trouve ça très bien, mais il me semblait que c'était assez éloigné de la VO. Après réflexion, il n'y a que le rajout de "en vain", et pas d'élimination, donc ça me va.
Enregistrer un commentaire