lundi 9 janvier 2012

Les Supernovas – phrase 6

En la Tierra me perseguían,  me encerraban y me drogaban para que no reincidiera.


Traduction temporaire :
Sur Terre, on me pourchassait, on m'enfermait et on me droguait pour éviter que je ne récidive.

5 commentaires:

perrine a dit…

Sur la Terre, on me pourchassait, on m’enfermait et on me droguait pour ne pas que je récidive.

Vanessa a dit…

Sur Terre on me persécutait, on m'enfermait et on me droguait pour que je ne récidive pas.

Tradabordo a dit…

En la Tierra me perseguían, me encerraban y me drogaban para que no reincidiera.

1) Je pense que Vanessa a raison – le « la » n'est pas nécessaire.

2) Vu ce qu'il dit, « pourchassait » est sans doute plus exact.

3) Pour alléger le « pour ne pas que », je vous propose : « pour éviter que »

Récapitulez et nous passerons à la suite.

perrine a dit…

Je suis d'accord avec la suppression du "la".
Ça donne : Sur Terre, on me pourchassait, on m'enfermait et on me droguait pour éviter que je ne récidive.

Tradabordo a dit…

Parfait ! Je ne pense pas que le résultat obtenu fasse débat… donc je te mets la suite.