Luego de varios embates, Vik esquivó a uno de los cruceros y acertó un disparo de lleno en otro de ellos, el que Irinio les había marcado.
Traduction temporaire :
Après plusieurs assauts, Vik esquiva un des croiseurs et réussit à en toucher un, en plein dans le mille, pile celui qu'Irinio leur avait indiqué.
Après plusieurs assauts, Vik esquiva un des croiseurs et réussit à en toucher un, en plein dans le mille, pile celui qu'Irinio leur avait indiqué.
6 commentaires:
Luego de varios embates, Vik esquivó a uno de los cruceros y acertó un disparo de lleno en otro de ellos, el que Irinio les había marcado.
Après plusieurs assauts, Vik esquiva l'un des croiseurs et réussit à en toucher un autre, en plein dans le mille, celui qu'Irinio leur avait indiqué.
Après plusieurs assauts, Vik esquiva l'un des croiseurs et réussit à en toucher un autre, en plein dans le mille, celui qu'Irinio leur avait indiqué.
Je te propose à partir de ça :
Après plusieurs assauts, Vik esquiva un croiseurs et réussit à en toucher un, en plein dans le mille, pile celui qu'Irinio leur avait indiqué.
OK ?
Deux petites précisions avant la récap. :
1) "Vik esquiva un croiseur" ou "Vik esquiva un des croiseurs" ?
2) "réussit à en toucher un" ou "réussit à en toucher un autre" ?
J'ai opté pour la solution la plus simple… On se doute qu'il y a d'autres croiseurs et en disant « un » après, je crois qu'on en déduit qu'il s'agit d'un autre. Tu ne crois pas ?
Après plusieurs assauts, Vik esquiva un croiseurs et réussit à en toucher un, en plein dans le mille, pile celui qu'Irinio leur avait indiqué.
Ok pour moi aussi.
OK !
Après plusieurs assauts, Vik esquiva un des croiseurs et réussit à en toucher un, en plein dans le mille, pile celui qu'Irinio leur avait indiqué.
Enregistrer un commentaire