Une dernière question : est-il nécessaire de préciser "du village" ? Comme je crois que dans les lignes suivantes, on va avoir besoin d'introduire un sujet personnifié (les villageois) pour rendre la troisième personne du pluriel... à voir...
De ce jour, l'atmosphère dans chaque maison (du village) devint morose.
11 commentaires:
À partir de ce jour, chaque maison du le village devint sombre.
À reprendre : coquille + sens peu clair.
À partir de ce jour, chaque maison du village devint morose.
Ah, oui, pardon…
La traduction littérale ne me semble pas convenable.
À partir de ce jour, chaque maison du village devint morose.
Je pense qu'on peut s'en tenir « De ce jour »
Que penses-tu de passer par « atmosphère » ?
De ce jour, l'atmosphère de chaque maison du village devint morose.
Oui, j'avais pensé aussi à "ambiance".
De ce jour, l'atmosphère DANS chaque maison du village devint morose.
Je pense qu' « atmosphère » est mieux à cause de la connotation de « ambiance » – « Bonjour l'ambiance… »
OK pour :
De ce jour, l'atmosphère dans chaque maison devint morose.
?
De ce jour, l'atmosphère de chaque maison du village devint morose.
OK !
Laëtitia ?
Une dernière question : est-il nécessaire de préciser "du village" ? Comme je crois que dans les lignes suivantes, on va avoir besoin d'introduire un sujet personnifié (les villageois) pour rendre la troisième personne du pluriel... à voir...
De ce jour, l'atmosphère dans chaque maison (du village) devint morose.
Effectivement, je l'avais supprimé dans mon dernier commentaire et c'est à la reprise qu'il s'est glissé…
Nous sommes d'accord.
De ce jour, l'atmosphère dans chaque maison devint morose.
Oui, pardon, j'ai fait un copier-coller erroné.
Enregistrer un commentaire