—Leí tu último holomensaje. ¿Dices que tienes una cita en Silbercom? —preguntó por fin.
Traduction temporaire :
— J'ai lu ton dernier holomessage. Alors, t'as un rendez-vous chez Silbercom ? – demanda-t-elle enfin.
— J'ai lu ton dernier holomessage. Alors, t'as un rendez-vous chez Silbercom ? – demanda-t-elle enfin.
8 commentaires:
— J'ai lu ton dernier holomessage. Tu me disais que t'avais un rendez-vous chez Silbercom ? – Demanda-t-elle enfin.
— J'ai lu ton dernier holomessage. Tu me disais que t'avais un rendez-vous chez Silbercom ? – Demanda-t-elle enfin.
Temps de « disais » ; cf V.O.
Pas de majuscule à « Demanda »
— J'ai lu ton dernier holomessage. Tu me dis que t'as un rendez-vous chez Silbercom ? – demanda-t-elle enfin.
« Tu me dis » ou « Alors, t'as… » ?
— J'ai lu ton dernier holomessage. Alors, t'as un rendez-vous chez Silbercom ? – demanda-t-elle enfin.
OK.
Hélène ?
— J'ai lu ton dernier holomessage. Alors, t'as un rendez-vous chez Silbercom ? – demanda-t-elle enfin.
Ok
OK.
Manon ?
Enregistrer un commentaire