lundi 13 août 2012

Les Pachacamac – phrases 92-93

—¿Quiénes son esos dos? Indagó malhumorada una mujer gorda y tuerta.

Traduction temporaire :
— C'est qui,  ces deux-là ? lâcha sur un ton inquisiteur empreint de mauvaise humeur une grosse femme borgne.

7 commentaires:

Justine a dit…

— Qui sont ces deux-là ? demanda inquisitrice et avec mauvaise humeur, une femme grosse et borgne.

Tradabordo a dit…

Passe par « C'est qui, ces deux-là »

Après, tu as un pb de ponctuation. Reprends.

Justine a dit…

— C'est qui, ces deux-là ? lâcha sur un ton inquisiteur et avec mauvaise humeur une femme grosse et borgne.

Tradabordo a dit…

— C'est qui, ces deux-là ? lâcha sur un ton inquisiteur et avec mauvaise humeur une femme grosse et borgne.

Reprends la syntaxe pour : « une femme grosse et borgne. »

Justine a dit…

— C'est qui, ces deux-là ? lâcha sur un ton inquisiteur empreint de mauvaise humeur une grosse femme borgne.

Tradabordo a dit…

— C'est qui, ces deux-là ? lâcha sur un ton inquisiteur empreint de mauvaise humeur une grosse femme borgne.

OK.

Perrine ?

perrine a dit…

OK.