samedi 3 novembre 2012

Les Ollantay – phrase 44

Sin embargo, la primera parte está escrita en otro registro, síntoma típico de los escritores sin experiencia que pretenden sorprender echando mano del recurso del anacronismo.

Traduction temporaire :
Cependant, la première partie est écrite dans un autre style, symptôme typique chez des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre grâce à l’anachronisme.

9 commentaires:

Emilie a dit…

Nouvelle phrase absente de V1.

Cependant, la première partie est écrite dans un autre style, symptôme typique des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre en ayant recours à l’anachronisme.

style pour éviter de répéter registre?

Justine a dit…

Rien à reprendre de notre première trad

Cependant, la première partie est écrite dans un autre registre, symptôme typique des écrivains sans expérience, qui prétendent surprendre en ayant recours à l'anachronisme.

Tradabordo a dit…

Je ne comprends pas… Elle était dans la version 1 ou pas ?

Justine a dit…

Non, elle est ajoutée

Tradabordo a dit…

Cependant, la première partie est écrite dans un autre style [ou, cf Justine, « registre » ?], symptôme typique [« chez » ?] des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre en ayant recours [« grâce »] à l’anachronisme.

Justine a dit…

J'opte pour le « style » d'Émilie car « registre » apparaît dans la phrase précédente.

Cependant, la première partie est écrite dans un autre style, symptôme typique chez des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre grâce à l’anachronisme.

Tradabordo a dit…

Cependant, la première partie est écrite dans un autre style, symptôme typique chez des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre grâce à l’anachronisme.

OK.

Émilie ?

Emilie a dit…

Cependant, la première partie est écrite dans un autre style, symptôme typique chez des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre grâce à l’anachronisme.

OK.

Emilie a dit…

Cependant, la première partie est écrite dans un autre style, symptôme typique chez des écrivains sans expérience qui prétendent surprendre grâce à l’anachronisme.

OK.