lundi 18 février 2013

Projet Nadia – phrases 46-47

Pero el arte es, también una luz. La luz alumbra las tinieblas y las disuelve.

Traduction temporaire :
Mais l'art est aussi une lumière. La lumière éclaire les ténèbres et les dissout.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Mais l'art, c'est aussi une lumière. La lumière éclaire les ténèbres et les dissout.

Tradabordo a dit…

Mais l'art, c'est [est-on obligées de passer par « c'est » ?] aussi une lumière. La lumière éclaire les ténèbres et les dissout.

Unknown a dit…

Mais l'art est aussi une lumière. La lumière éclaire les ténèbres et les dissout.

Tradabordo a dit…

Mais l'art est aussi une lumière. La lumière éclaire les ténèbres et les dissout.

OK.