vendredi 19 avril 2013

Projet Justine / Céline – phrases 36-40

Eddie sonríe. Sostiene el revólver y apunta entrecerrando los ojos. ¿Qué estará tramando? ¿Se da cuenta de que estoy aterrado? ¿Querrá que me tire al suelo y haga las payasadas de esta mañana?

Traduction temporaire :
Eddie sourit. Il tient le revolver et vise en plissant les yeux. Qu'est-ce qu'il mijote ? A-t-il conscience que je suis terrifié ? Veut-il que je me jette à terre et que je fasse les pitreries de ce matin ?

5 commentaires:

Justine a dit…

Eddie sourit. Il tient le revolver et vise en clignant des yeux. Qu'est-ce qu'il mijote ? A-t-il conscience que je suis terrifié ? Veut-il que je me jette au sol et que je fasse les pitreries de ce matin ?

Tradabordo a dit…

Eddie sourit. Il tient le revolver et vise en clignant [pas ce qui est dit] des yeux. Qu'est-ce qu'il mijote ? A-t-il conscience que je suis terrifié ? Veut-il que je me jette au sol [mal dit] et que je fasse les pitreries de ce matin ?

Justine a dit…

Eddie sourit. Il tient le revolver et vise en plissant les yeux. Qu'est-ce qu'il mijote ? A-t-il conscience que je suis terrifié ? Veut-il que je me jette à terre et que je fasse les pitreries de ce matin ?

Tradabordo a dit…

Eddie sourit. Il tient le revolver et vise en plissant les yeux. Qu'est-ce qu'il mijote ? A-t-il conscience que je suis terrifié ? Veut-il que je me jette à terre et que je fasse les pitreries de ce matin ?

OK.

Céline ?

Justine, je te mets la suite.

Unknown a dit…

Eddie sourit. Il tient le revolver et vise en plissant les yeux. Qu'est-ce qu'il mijote ? A-t-il conscience que je suis terrifié ? Veut-il que je me jette à terre et que je fasse les pitreries de ce matin ?

OK.