vendredi 12 avril 2013

Projet Nadia 2 – phrases 188-189

Laura batió sin prisa sus párpados. Mientras, miles de personas escuchaban el silencio, al amanecer.

Traduction temporaire :
Laura cligna lentement des yeux. Pendant ce temps-là, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Laura battit sans empressement des paupières. Tandis que, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

Tradabordo a dit…

Laura battit sans empressement [« lentement »] des paupières [bizarre « battre des paupières », non ?]. Tandis que [FS], des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

Unknown a dit…

Laura cligna lentement des yeux. Pendant ce temps-là, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

Tradabordo a dit…

Laura cligna lentement des yeux. Pendant ce temps-là, des milliers de personnes écoutaient le silence, au lever du jour.

OK.