Él, prácticamente, no se sacó de la boca la que tenía a medio beber; y lo hacía mientras discutíamos. Me había presentado a su puerta para decirle que no podía seguir manteniéndole el vicio, sobre todo ahora que me divorciaba y Yolanda estaba a punto de desplumarme.
Traduction temporaire :
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda s'apprêtait à me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda s'apprêtait à me plumer.
9 commentaires:
Il n’avait pratiquement pas sorti de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce alors que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, surtout maintenant que j’étais en plein divorce et que Yolanda était sur le point de me plumer.
Il n’avait pratiquement pas sorti [« ôté » ?] de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce alors que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, surtout maintenant que [« alors que » ?] j’étais en plein divorce et que Yolanda était sur le point de me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda était sur le point de me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda était [autre chose qu' « être » ?] sur le point de me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda se trouvait sur le point de me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda se trouvait sur le point [« s'apprêtait à » ?] de me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda s'apprêtait à me plumer.
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda s'apprêtait à me plumer.
OK.
Justine ?
Il n’avait pratiquement pas ôté de sa bouche celle qu’il avait à moitié bue, et ce tandis que nous nous disputions. Je m’étais présenté à sa porte pour lui annoncer que je ne pouvais pas continuer à entretenir son vice, alors que j’étais en plein divorce et que Yolanda s'apprêtait à me plumer.
OK.
Enregistrer un commentaire