Aguirre salió contento con el lienzo y Gabriela recibió más dinero de lo que esperaba. Llegado el día de su viaje, muy temprano recibió una llamada.
Traduction temporaire :
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.
6 commentaires:
Aguirre sortit content avec sa toile et Gabriela reçu plus d'argent que ce qu'elle avait espéré. Le jour de son voyage, arrivée, elle reçu très tôt un appel.
Aguirre sortit [pas le fait de sortir, le fait de………… ?] content avec sa toile et Gabriela reçu [grammaire] plus d'argent que ce qu'elle avait espéré [temps]. Le jour de son voyage, [pourquoi cette virgule ?] arrivée [?????? Prends bien le temps de te relire], elle reçu [grammaire] très tôt un appel.
Phrase faite trop rapidement…
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle eut très tôt un appel.
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle eut très tôt un appel [« elle reçut un appel de très bonne heure » ?].
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.
OK.
Enregistrer un commentaire