jeudi 8 août 2013

Projet Manon 2 – phrases 247-248

Juana, la pequeña Juana, empezó a reconocer en las murallas de la sala de estar el rostro de escritoras que a ella le gustaban, luego su réplica en esas mujeres. Cuando lo notó, comenzó a decírselos,  y el gas seguía haciendo sus efectos.

Traduction temporaire :
Juana, la petite Juana, reconnut le visage d'écrivaines qu'elle aimait sur les murs de la salle de séjour, puis sa propre réplique. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à prévenir les autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Juana, la pequeña Juana, empezó a reconocer en las murallas de la sala de estar el rostro de escritoras que a ella le gustaban, luego su réplica en esas mujeres. Cuando lo notó, comenzó a decírselos, y el gas seguía haciendo sus efectos.

Juana, la petite Juana, reconnut peu à peu sur les murs de la salle de séjour le visage d'écrivaines qu'elle aimait, puis sa propre réplique parmi ces femmes. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à le faire savoir aux autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

Tradabordo a dit…

Juana, la petite Juana, reconnut peu à peu [supprime] sur les murs de la salle de séjour le visage d'écrivaines qu'elle aimait [essaie en modifiant légèrement la syntaxe], puis sa propre réplique parmi ces femmes [supprime ; à mon avis, c'est une répétition inutile]. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à le faire savoir aux autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

Unknown a dit…

Comme ça la syntaxe ?

Juana, la petite Juana, reconnut le visage d'écrivaines qu'elle aimait sur les murs de la salle de séjour, puis sa propre réplique. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à le faire savoir aux autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

Tradabordo a dit…

Juana, la petite Juana, reconnut le visage d'écrivaines qu'elle aimait sur les murs de la salle de séjour, puis sa propre réplique. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à le faire savoir aux [ou simplement « prévenir les » ?] autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

Unknown a dit…

Juana, la petite Juana, reconnut le visage d'écrivaines qu'elle aimait sur les murs de la salle de séjour, puis sa propre réplique. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à prévenir les autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

Tradabordo a dit…

Juana, la petite Juana, reconnut le visage d'écrivaines qu'elle aimait sur les murs de la salle de séjour, puis sa propre réplique. Lorsqu'elle le remarqua, elle commença à prévenir les autres, tandis que le gaz continuait à produire son effet.

OK.