vendredi 9 août 2013

Projet Nancy 2 – phrases 34-36

Nervios diarios. Rabia desesperante que viaja por las venas azules, burbujas de ira negra, cólera infinita de todos los días a la 1’00. Vasos envenenados por el color insultante de la rutina.

Traduction temporaire :
Nerfs ordinaires. Rage désespérante qui voyage dans les veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours, à 13 heures. Verres déchaînés par la couleur insultante de la routine.

4 commentaires:

Nancy a dit…

Nerfs ordinaires. Rage désespérante qui voyage dans ses veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours à 13 heures. Verres exaspérés [aux Canaries, "envenenar" signifie "enfadarse mucho"] par la couleur insultante de la routine.

Tradabordo a dit…

Nerfs ordinaires [ou « quotidiens » ?]. Rage désespérante qui voyage dans ses [ou « les » ? J'hésite…] veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours [virgule] à 13 heures. Verres exaspérés [aux Canaries, "envenenar" signifie "enfadarse mucho" / OK… mais du coup, ce que tu proposes est trop faible] par la couleur insultante de la routine.

Nancy a dit…

Nerfs ordinaires [ou « quotidiens » ? On l'a déjà au début du texte et je voulais essayer de garder la rime…]. Rage désespérante qui voyage dans les veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours, à 13 heures. Verres déchaînés par la couleur insultante de la routine.

Tradabordo a dit…

Nerfs ordinaires. Rage désespérante qui voyage dans les veines bleues, bulles de colère noire, fureur infinie de tous les jours, à 13 heures. Verres déchaînés par la couleur insultante de la routine.

OK.