mardi 28 janvier 2014

Projet Céline / Justine 2 – phrase 60

Mosquera, con el seso como una esponja remojada en alcohol, descabezaba una siesta en el asiento trasero.

Traduction temporaire :
Mosquera, la cervelle comme une éponge imbibée d’alcool, piquait un somme sur la banquette arrière.

3 commentaires:

Unknown a dit…

Mosquera, la cervelle comme une éponge imbibée d’alcool, piquait un somme sur la banquette arrière.

Tradabordo a dit…

Mosquera, la cervelle comme une éponge imbibée d’alcool, piquait un somme sur la banquette arrière.

OK.

Justine ?

Justine a dit…

Mosquera, la cervelle comme une éponge imbibée d’alcool, piquait un somme sur la banquette arrière.

OK.