dimanche 12 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 103

Allí, un elevador y unas escaleras anchas indicaban la ruta hacia los pisos superiores.

Traduction temporaire :
Là, un ascenseur et de larges escaliers indiquaient l’accès aux étages supérieurs.

4 commentaires:

Elena a dit…

Là-bas, un élévateur et des larges escaliers indiquaient le chemin conduisant aux étages d'en haut.

IRENE a dit…

Là, un ascenseur et de larges escaliers indiquaient l’accès aux étages supérieurs.

Tradabordo a dit…

Allí, un elevador y unas escaleras anchas indicaban la ruta hacia los pisos superiores.

1) « Là » suffit – puisqu'il y est.
2) Oui, « ascenseur ».
3) Pour la suite, je préfère « accès »… parce que nous avons un ou deux « chemins » avant.
4) « supérieurs » est plus naturel et plus simple.

Je vous laisse récapituler.

Elena a dit…

C'est donc la proposition d'Irène qui convient :

Là, un ascenseur et de larges escaliers indiquaient l’accès aux étages supérieurs.