Parmi les communications qui seront présentées lors de la journée d'étude de Nanterre sur la SF en Amérique latine, l'une portera sur l'Uruguay ; or, comme vous l'aurez remarquez, nous avons des représentants de l'Argentine, du Pérou, du Mexique, du Chili, du Venezuela et de Cuba… mais pas de ce pays. Ce qui est dommage, car une illustration serait la bienvenue. Je vous invite par conséquent à faire des recherches sur internet pour voir si vous trouvez quelque chose d'intéressant, et que nous aurions envie de traduire – je pense notamment aux équipes en passe d'achever leur première mission et désireuses de reprendre du service. Il va de soi que l'aide des autres est souhaitée, le cas échéant ;-)
Merci d'avance.
Pour la suite de l'aventure – c'est-à-dire s'il nous reste de la place quand toutes les histoires seront traduites (je rappelle que nous avons une centaine de pages maximum) –, cherchez à lire des textes d'auteurs originaires de pays ne figurant pas encore à notre tableau de chasse : Guatemala ? Paraguay ? Costa Rica ? Honduras ? El Salvador ? etc.
Pour la suite de l'aventure – c'est-à-dire s'il nous reste de la place quand toutes les histoires seront traduites (je rappelle que nous avons une centaine de pages maximum) –, cherchez à lire des textes d'auteurs originaires de pays ne figurant pas encore à notre tableau de chasse : Guatemala ? Paraguay ? Costa Rica ? Honduras ? El Salvador ? etc.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire