dimanche 19 février 2012

Les Supernovas – phrase 59

Sé que ya me he ganado el Cielo.

Traduction temporaire :
Je sais que j'ai d'ores et déjà gagné le Ciel.

4 commentaires:

perrine a dit…

Sé que ya me he ganado el Cielo.

Je sais que j’ai déjà gagné ma place au Ciel.

Vanessa a dit…

J'avais aussi trouvé dans un vieux livre (de catéchisme !) l'expression littérale "j'ai gagné le ciel".
("Si je sauve mon âme, j'ai tout gagné ; j'ai gagné le ciel.")

Mais... il date de 1836. Cela me semble tout de même plus clair et plus moderne en explicitant !

Tradabordo a dit…

Sé que ya me he ganado el Cielo.

Vanessa : c'est pas mal « j'ai gagné le ciel ».
En revanche, je pense que « d'ores et déjà » est mieux que « déjà » tout court.

OK ?

Vanessa a dit…

OK.

Je sais que j'ai d'ores et déjà gagné le Ciel.