Aquí saben valorarme y yo disfruto de cada día de mi vida, sirviendo a la religión verdadera y haciendo lo que más me gusta.
Traduction temporaire :
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque journée passée au service de l'unique et seule religion, occupé à ce qui me plaît le plus.
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque journée passée au service de l'unique et seule religion, occupé à ce qui me plaît le plus.
6 commentaires:
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque jour de ma vie, servant la religion véritable et faisant ce qui me plaît le plus.
1) Le problème est que "véritable" revient encore ici.
2) J'ai ajouté "à ma juste valeur" pour rendre le sens de "valorarme".
Aquí saben valorarme y yo disfruto de cada día de mi vida, sirviendo a la religión verdadera y haciendo lo que más me gusta.
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque jour de ma vie, servant la religion véritable et faisant ce qui me plaît le plus.
1) « moi, je profite de chaque jour de ma vie » ne me semble guère naturel. Je ne sais pas ce que cloche. « Profiter » ? Le possessif « MA vie » ? Essaie d'y réfléchir… Si tu ne trouves pas mieux, on gardera ça, mais j'aimerais autant qu'on travaille encore un peu dessus. Peut-être Perrine te donnera-t-elle un coup de main sur ce coup-là.
2) « servant » = non ; « au service »
3) Pour remplacer « véritable » – « seule et unique » ? Je ne sais pas trop…
4) Pour éviter de répéter « faire » = « occupé à ».
Et si on supprimait "de ma vie" ? Je n'ai pas l'impression qu'on perde le sens.
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque journée passée au service de la religion seule et unique, occupé à ce qui me plaît le plus.
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque journée passée au service de la religion seule et unique, occupé à ce qui me plaît le plus.
OK pour tout… sauf « au service de la religion seule et unique » ; problème de syntaxe ou de construction… C'est léger, mais il faut lisser un peu.
Oui, en effet, avec le recul je m'en aperçois. Est-ce que cette modification suffit ?
Ici, on sait m'apprécier à ma juste valeur, et moi, je profite de chaque journée passée au service de l'unique et seule religion, occupé à ce qui me plaît le plus.
Oui, je pense que ça va… On garde un œil sur cette phrase – nous verrons au moment des relectures si elle passe le cap.
Je te mets la suite.
Enregistrer un commentaire