–Camarada Méndez, le habla Serguéi Koroliov. ¿Podría informarme dónde está el camarada Yuri, Alekséievich Gagarin?
Traduction temporaire :
— Camarade Méndez, ici Sergueï Korolev. Pourriez-vous m'informer de l'endroit où se trouve le Camarade Youri Alexeïevitch Gagarine ?
— Camarade Méndez, ici Sergueï Korolev. Pourriez-vous m'informer de l'endroit où se trouve le Camarade Youri Alexeïevitch Gagarine ?
4 commentaires:
— Camarade Méndez, ici Sergueï Korolev, qui vous parle. Pourriez-vous m'informer de l'endroit où se trouve le Camarade Youri Alexeïevitch Gagarine ?
1) Tu ne crois pas que c'est redondant « ici » + « qui vous parle » ? Je ne sais pas trop…
Pour le reste : OK
1) « ici Sergueï Korolev » me paraît suffisant en effet.
— Camarade Méndez, ici Sergueï Korolev. Pourriez-vous m'informer de l'endroit où se trouve le Camarade Youri Alexeïevitch Gagarine ?
OK…
Enregistrer un commentaire