vendredi 9 mars 2012

Les Aurores boréales – phrase 27

Koroliov hace acopio de paciencia antes de acercarse al micrófono y abrir la boca:

Traduction temporaire :
Korolev s'arme de patience avant de s'approcher du micro et d'ouvrir la bouche :

4 commentaires:

Justine a dit…

Korolev fait des réserves de patience avant de s'approcher du micro et d'ouvrir la bouche :

Tradabordo a dit…

Je ne pense pas qu'on puisse traduire littéralement « faire des réserves »… Mais au fait, y a-t-il une expression en français ?

Justine a dit…

Korolev s'arme de patience avant de s'approcher du micro et d'ouvrir la bouche :

Tradabordo a dit…

Voilààààà !

Bon je ne crois pas qu'il y ait quoi que ce soit d'autre à modifier… alors je mets la suite, car j'aimerais bien que nous avancions.