Luego las cosas eran más confusas, recordaba haber montado en burro, que una tarde se apareció en la casa este mismo Julián con una cabeza de cordero para regalarles y que esa noche tomó sopa de cabeza de cordero a la luz de una lámpara de kerosene.
Traduction temporaire :
Et puis les choses devenaient plus confuses, il se rappelait être monté à dos d'âne, qu'un après-midi ce même Julián était arrivé à la maison pour leur offrir une tête d'agneau, et qu'il avait mangé de la soupe de tête d'agneau ce soir-là à la lueur d'une lampe à kérosène.
Et puis les choses devenaient plus confuses, il se rappelait être monté à dos d'âne, qu'un après-midi ce même Julián était arrivé à la maison pour leur offrir une tête d'agneau, et qu'il avait mangé de la soupe de tête d'agneau ce soir-là à la lueur d'une lampe à kérosène.
4 commentaires:
Puis les choses devenaient plus confuses, il se rappelait être monté à dos d'âne, qu'un après-midi ce même Julián était arrivé à la maison avec une tête de veau, et qu'il avait mangé la soupe de tête de veau cette nuit-là à la lueur d'une lampe à kérosène.
1) « Puis » ou « Et puis » – car s'agit-il d'une question de temps ?
2) « cordero » = FS / attention de bien faire tes recherches lexicales de base.
3) « para regalarles » ; tu ne traduis pas ?
4) « la soupe » ou « de la soupe » .
5) Ils mangent la « nuit » ?
Essaie de faire un premier jet plus propre ; car ça fait perdre du temps.
1) « Et puis »
2) En faisant une petite recherche, la soupe de « tête d'agneau » serait une spécialité de Puno.
3)« Pour leur offrir »
4) « de la soupe »
5) le « soir »
6) « lampe à kérosène » ou « lampe de kérosène » ?
Et puis les choses devenaient plus confuses, il se rappelait être monté à dos d'âne, qu'un après-midi ce même Julián était arrivé à la maison pour leur offrir une tête d'agneau, et qu'il avait mangé de la soupe de tête d'agneau ce soir-là à la lueur d'une lampe à kérosène.
Et puis les choses devenaient plus confuses, il se rappelait être monté à dos d'âne, qu'un après-midi ce même Julián était arrivé à la maison pour leur offrir une tête d'agneau, et qu'il avait mangé de la soupe de tête d'agneau ce soir-là à la lueur d'une lampe à kérosène.
OK. Ça me semble bien et je propose qu'on passe à la suite.
Enregistrer un commentaire