Después se despidió, no sin antes cambiar el tono de su voz, más conciliador, y, agradecerme por las reseñas de sus libros editados que yo había publicado en una revista literaria.
Traduction temporaire :
Là, il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour la publication des critiques de ses livres dans une revue littéraire.
Là, il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour la publication des critiques de ses livres dans une revue littéraire.
9 commentaires:
Ensuite, il prit congé, après avoir adopté un ton plus conciliant pour me remercier d’avoir publié dans une revue littéraire les comptes rendus des livres dont il était l’éditeur.
C'est sans doute assez lourd... Peut-être vaudrait-il mieux couper la phrase, mais pour l'instant je ne trouve pas de solution satisfaisante...
Après, il mit fin à la conversation, non sans avoir moduler le ton de sa voix – plus conciliant – et m'avoir remercié pour les critiques de ses livres édités que j'avais publiées dans une revue littéraire.
Je pense qu'on devrait supprimer la virgule après « ensuite » ou « après »… histoire de créer une unité.
Pour « ensuite » et « après » : ça dépend surtout de ce qui précède. Introduisons-nous une répétition ?
Pour la suite, je trouve du bon dans vos deux solutions : le « non sans » de Justine et le « adopté un ton plus conciliant » d'Émilie. Mixez les deux ;-)
Pour la suite : reprenez en restant un peu plus près de la V.O.
Après il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour les critiques des livres qu'il a edité que j'avais publiiées dans une revue littéraire.
Ensuite il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour les critiques des livres qu'il a édités que j'avais publiées dans une revue littéraire.
Beaucoup d'auxiliaires avoir, je trouve...
Et les 2 relatives à la suite me semblent un peu lourdes.
Ensuite il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour les critiques des livres qu'il a édités que j'avais publiées dans une revue littéraire.
1) Un petit truc pour ce genre de « ensuite » et « après » = LÀ,
2) Pour la suite, c'est effectivement très lourd… Essayez de faire du ménage. Pensez avant tout au sens.
Là, il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour la publication des critiques de ses livres dans une revue littéraire.
Je ne sais pas si c'est mieux, et il y a encore deux "avoir" bien proches.
Là, il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour la publication des critiques de ses livres dans une revue littéraire.
Ça, on ne peut pas faire autrement…
OK pour moi.
Justine ?
Là, il mit fin à la conversation, non sans avoir adopté un ton plus conciliant et m'avoir remercié pour la publication des critiques de ses livres dans une revue littéraire.
OK pour moi.
Enregistrer un commentaire