jeudi 19 juillet 2012

Les Ollantay – phrase 73

Esa misma tarde, al regresar a casa, Adriana me recibió con un beso y un paquete en las manos.

Traduction temporaire :
Le soir même, lorsque je rentrai à la maison, Adriana m’accueillit avec un baiser et un colis dans les mains.

6 commentaires:

Emilie a dit…

Ce même soir, lorsque j’arrivai à la maison, Adriana m’accueillit d’un baiser et avec un colis dans les mains.

Tradabordo a dit…

1) « Ce même soir » = petit CS… Une faute qu'on commet souvent ;-)

2) « arrivai » ou « rentrai » ?

3) « d'un » ou « avec »

Emilie a dit…

Le soir-même, lorsque je rentrai à la maison, Adriana m’accueillit avec un baiser et un colis dans les mains.

Tradabordo a dit…

1) « Le soir-même » ; pas de tiret.

OK pour le reste.

Justine ?

Emilie a dit…

Le tiret est un coup sournois de Word... Je vais me méfier, désormais.

Justine a dit…

Le soir même, lorsque je rentrai à la maison, Adriana m’accueillit avec un baiser et un colis dans les mains.

OK