No podía entender cómo se habían originado esos rumores. Ni siquiera habíamos tenido grandes discusiones, ni en la intimidad ni ante nuestras amistades.
Traduction temporaire :
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
12 commentaires:
Je ne parvenais pas à comprendre comment étaient nées ces rumeurs. Nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis.
Je pense que nous ne sommes pas obligées de répéter « rumeurs », etc. eu égard à la proximité du terme – phrase précédente.
OK pour le reste.
Je ne parvenais pas à comprendre comment ceux-ci étaient nés. Nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis.
Je trouvais que le "comment ils étaient nés" sonnait bizarre...
Et est-ce qu'en fait, le problème ne vient pas de « nés » plus que de « ils » ? Je ne sais pas… mais essaie de ce côté-là.
Je tente un autre verbe:
Je ne parvenais pas à comprendre ce qui les avait déclenchés. Nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis.
Oui ou alors une inversion totale : « Sachant que nous n'avions……………… » et du coup, tu peux finir sur « rumeurs ».
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment étaient nées ces rumeurs.
Du coup, "nées" va, non?
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment étaient nées ces rumeurs.
Juste une petite modif à la fin :
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
OK ?
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
Parfait!
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
OK.
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
Justine ?
Sachant que nous n’avions même pas eu de grosses disputes, ni dans l’intimité ni devant nos amis, je ne parvenais pas à comprendre comment de telles rumeurs étaient nées.
Il me semblait avoir validé, OK !
Enregistrer un commentaire