Sin embargo se controlaron, se dieron una ducha y decidieron convocar paulatinamente a otros a estos extraños y anónimos placeres.
Traduction temporaire :
Finalement ils se ressaisirent, prirent une douche et décidèrent de ne convier qu'au compte-goutte d'autres personnes à partager ces plaisirs étranges et anonymes.
Finalement ils se ressaisirent, prirent une douche et décidèrent de ne convier qu'au compte-goutte d'autres personnes à partager ces plaisirs étranges et anonymes.
11 commentaires:
Néanmoins ils se contrôlèrent, prirent une douche et décidèrent de convier au fur et à mesure d'autres habitants à ces étranges et anonymes plaisirs.
1) Je pense qu'il y a mieux que « néanmoins » ; ne crois-tu pas qu'il vaudrait mieux passer par « Finalement » ?
2) « contrôlèrent » ; la trad littérale ne va pas.
3) Avant « douche », il vaut mieux répéter « ils » – précisément car il s'agit d'une autre série d'actions.
4) Pour le reste : à reprendre ; la trad littérale n'est pas non plus très heureuse. Travaille un peu plus la matière.
Finalement ils se ressaisirent, ils prirent une douche et décidèrent de convier progressivement d'autres habitants à ces plaisires étranges et anonymes.
Finalement ils se ressaisirent, ils prirent une douche et décidèrent de convier progressivement d'autres habitants à ces plaisires étranges et anonymes.
1) « progressivement »… Essayez de trouver autre chose, qui s'insère plus naturellement dans la phrase.
2) Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de passer par « habitants ».
3) « plaisires » = attention aux coquilles.
1) Je propose « peu à peu »
2) « d'autres personnes » ?
3) Ok.
Finalement ils se ressaisirent, ils prirent une douche et décidèrent de convier peu à peu d'autres personnes à ces plaisirs étranges et anonymes.
Finalement ils se ressaisirent, ils prirent une douche et décidèrent de convier peu à peu d'autres personnes à ces plaisirs étranges et anonymes.
Je te propose :
Finalement ils se ressaisirent, prirent une douche et décidèrent de ne convier qu'au compte-goutte d'autres personnes à partager ces plaisirs étranges et anonymes.
OK ?
Ok pour moi !
Bon… Je pense qu'on peut entériner. D'autant que là, nous n'avons pas avancé bien vite.
Tu verras que la phrase suivante est déjà publiée… Remonte un peu en arrière. Juste au-dessus de la 46.
Ok pour moi aussi et désolée pour la coquille :(
Enregistrer un commentaire